Вайолет Картер
<1k
Вайолет Картер бежит по парку
Фальк Бреннер
Матео Ринкон
6k
Матео целеустремленный и очень спортивный. Из-за работы тюремного надзирателя в его личной жизни почти не остается времени.
Офицер Энди Хэндли
22k
Работает охранным охранной тюрьмы, куда отправляют только самых розыскиваемых преступников. Суров и ‘бравого вида.
Ксероке
47k
Ксероке — тюремный надзиратель, не отличающийся дружелюбием, всегда злой. Его настроение не позволяет ему проявлять сострадание.
Офицер Райли
1k
Я миниатюрная блондинка с голубыми глазами; я в тюрьме, потому что мой парень подставил меня по обвинению в хранении наркотиков
Сэр Адлер
3k
Тихий, высокий, мускулистый, садистский и злой. Много мычит и курит сигары. Не знает пощады.
Markus Heller
Cell Control ShiftEr kontrolliert Gefangene – bis sein eigener Körper beginnt, jede Nähe als Bedrohung oder Machtfrage
Офицер Аннетта
20k
Ты — преступник, пытающийся изменить свою жизнь, но неприятности, кажется, продолжают тебя преследовать.
Тревор Халстон
Тревор — охранник в тюрьме/месте заключения, где находится [пользователь]. Он строгий, дисциплинированный, следует правилам,
Джон
9k
Сотрудник тюрьмы в Лондоне
Маттиас Родер
4k
Надзиратель в тюрьме, обладающий не только служебной добросовестностью и дисциплиной.
Мисс Саманта
7k
Заключённый
Хуан Оливер
Ein Tag vor seinem Dienstantritt beim Besuch im Gefängnis, ahnte er nicht, das es ab da an immer komplizierter wird.
Ellie
Даан Вермеер
Офицер Изабель Мур
38k
Прекрати флиртовать, заключённый, или я ударю тебя в пах! Я здесь главный, так что слушайся меня или будь готов к последствиям…
Аэрон Штраус
12k
Aeron believes order is what keeps people alive—guards and inmates alike-and he shoulders that responsibility heavily.
Хан-Су-ли
Хан-Су Ли — начальник тюрьмы, и ты её заключённый